Ashley J
estranger, female, creator

I do film photography, writing, translation, research, curation, and guided tours.

Based in Hong Kong, born in Yixing

流浮山堂

異鄉人,女性,創作者

長居香港,生於宜興

創作包括:菲林攝影、寫作、翻譯、研究、策展、導賞。

Home
About
Email
Instagram
02 HEARTBEAT

Vibes of Hong Kong

Sham Shui Po, Hong Kong, Mar 2024



Night Walk

Tsim Sha Tsui, Hong Kong, Feb 2024

街頭與肖像。黑白與彩色。135mm與120mm。攝影與寫作。作為異鄉人、女性、多語者,在不同語言打開的世界中周旋徘徊,是尋常得來又沈溺其中的樂事。從決定始終用中文書寫的那一刻起,便要面對母語的困境,如何在從容中達至精確。菲林攝影則陌生如拉丁文,最初甚至並非因其質地而心折,僅僅因為我需要重新學習它的詞彙和文法,與我中學時稍加瞭解的數碼攝影不同。就像粵語直譯fresh air為「鮮風」,那樣強勁、清爽、好玩。對身後的龐大傳統仍有敬畏,相機和膠卷替我分擔了這些重負,我只是散步與拍攝,其餘留給他們。



The Aquarium

Tsuen Wan, Hong Kong, Mar 2023



Intersection

Tai Wai, Hong Kong, Mar 2023

"Past and future are the same, and we cannot change either, only know them more fully. ... If our lives are tales that Allah tells, then we are the audience as well as the players, and it is by living these tales that we receive their lessons."
- Ted Chiang, “The Merchant and the Alchemist's Gate”



Aquamarine Silk Clashing Against the Rose Gold Foil

Hong Kong, Mar 2023

「⋯⋯我無法想象抽離香港而仍然是我。巴黎聖母院火災之後,有評論提及偉大城市歷經風雨而不覆沒,而我眼中的香港向死而生,就像黃碧雲的小說,『溫柔與暴烈』。這種深情與深痛,愛與傷逝,並非人人有幸嘗過,亦非人人視若珍寶。不為名利而不可或缺的事也好,無法忍受白白斷送的價值也罷,聽上去似乎離地,於我而言卻是活成完整的人的必須。若剝去這層,則所謂的對話永遠只能是蘆葦蕩中隨風飄動而偶然觸碰。反之,則是遠隔山海而相望守護的震動。離港了,遙祝那兒的朋友珍重,再珍重。」多年前在飛機上寫的一段舊文,借來配這一片碧色綢緞撞擊著玫瑰金箔的海。



A Ride on Our Harbour

Hong Kong, Mar 2023



Where Our Eyes Meet

Central, Hong Kong, Jan 2023



City Theatre

Hong Kong, Dec 2022



Sham Shui Po

Hong Kong, Dec 2022



Che Kung Temple, Hong Kong

Nov 2022